快眼看书网

手机浏览器扫描二维码访问

中国翻译词典序(第1页)

现在颇有一些人喜欢谈论“中国之最”

实事求是地说,有五千年文明史的中国“最”

是极多极多的。

几大发明和几大奇迹,不必说了。

即在九百多万平方公里的锦绣山河中,在人民日常生活的饮食中,“最”

也到处可见。

然而,有一个“最”

却被人们完全忽略了,这就是翻译。

无论是从历史的长短来看,还是从翻译作品的数量来看,以及从翻译所产生的影响来看,中国都是世界之“最”

这话是符合实际情况的,因而是完全正确的。

根据学者们的研究,中国先秦时代已有翻译活动。

这是很自然的。

只要语言文字不同,不管是在一个国家或民族(中华民族包括很多民族)内,还是在众多的国家或民族间,翻译都是必要的。

否则思想就无法沟通,文化就难以交流,人类社会也就难以前进。

至迟到了东汉初年,印度佛教就传入中国。

在此后的一千多年中,中国僧人和印度僧人,以及中亚某些古代民族的僧人,翻译了大量的佛典,有时个人单独进行,有时采用合作的方式。

专就一个宗教来说,称之为“最”

,它是当之无愧的。

从明清之际开始,中间经过了19世纪末的洋务运动和1919年开始的五四运动,一直到今天的改革开放时期,中国人(其中间有外国人)又翻译了其量极大的西方书籍,其中也有少量东方书籍。

各种学科几乎都有。

佛典翻译以及其他典籍的翻译,所产生的影响是无法估量的。

如果没有这些翻译,你能够想象今天中国文化和中国社会会是什么样子吗?

这些话几乎都已属于老生常谈的范畴,用不着再细说了。

我现在想从一个崭新的、从来没有人提到过的角度上,来谈一谈翻译对中国文化的重要意义。

最近半个多世纪以来,在世界上一些大国中,颇有一些有识之士,在认真地思考讨论人类文化的演变和走向问题。

英国学者汤因比可以作为一个代表。

他的大著《历史研究》已被译为汉文。

他把世界上过去所有的文明分为23个或26个,说明没有任何文明是能永存的。

我的想法同这个说法相似。

热门小说推荐
剑佛

剑佛

虚空之内,九剑浮于空中,光芒闪烁,如龙吟般的鸣叫不断发出乌云之下,一人闭目站立,无数灵魂转动,来自地狱里面的哀嚎茫茫大地,群雄逐鹿,为剑而生,亦为剑而亡。姓氏者白,名为石。却以酿酒之天赋,踏上剑修之路,而后以剑之名,立地成佛。一切精彩,尽在剑佛之中!...

无限之电影杀戮

无限之电影杀戮

在霍比特人的世界里,有一个罕见的MT,认为他是杀戮空间中的天才新人。又在我是传奇的废墟中,被一群人看做成神圣的牧师。很明显,哥就是那个人,哥就是传奇,当我左手法杖,右手长剑的时候,哥已成为了传说中的人物。牧师!你别特么吹牛逼了,快来加血吧!马上,马上,刚特么码完字,你怎么又没血了!FUCK,你三分钟蹦出两个半字,再等等我真的就死了。好吧,以上纯属因为不会写简介。向卷土大大致敬。...

契约婚宠:总裁爱上替身妻

契约婚宠:总裁爱上替身妻

你与她,真的很像。记住,你是凭着这张脸嫁进来的,以后,这张脸,就是你的命!一纸合约,纪妍曦嫁给了许多人梦寐以求的白马王子,易简言。在外人看来,他对她几乎是宠到了骨子里,不会让任何人伤害到她,可只有她自己明白,所有的宠爱背后,都只是一场华丽的演绎,从始至终,她都只是一个替身,一个可以为他利用的工具而已。(作者简介无能,但是相信我,本文百分百甜宠为主!!!)...

王爷是个妻管严

王爷是个妻管严

大家都是成年人,四王爷不必放在心上!女警官穿越而来,丢了清白之身,还得安抚对方情绪,够霸气!说她又丑又花痴?她破茧成蝶,倾城绝世,不再是任人贱踏的花痴女,锋芒四露,英气逼人,欺她一倍,十倍还之。珠胎暗结,皇上指婚,重口味的王爷当真要娶她?婚后约法三章,说好的互不侵犯隐私。那位四王爷究竟是几个意思?分居不可以,分床也不行,不能和男人约会,看一眼也不行,三百六十度无死角监控...

校花的贴身校医

校花的贴身校医

屌丝小校医杨宇偶得‘功夫神医’系统,开始走向爽歪歪的人生路。拳打高富帅脚踏富二代行侠仗义救死扶伤这些都不是杨宇的主业!他最大的目的是我一定要找出夺走我处男身的女人!...

重生六零逆袭记

重生六零逆袭记

‘糟粕’重生,要夫妻和乐,要儿女绕膝,更要吊打渣男贱女!懦弱又倒霉的她,将人生活成了一声叹息,也害那人和她俩的孩子们成了悲剧人物。重生归来,她要把强势刻在骨子里!灾害连连,果腹成难题?不怕,咱植系异能在手,分分钟种子变稻穗,大米白面随便造!熊孩子忘恩负义?哼,打从娘胎里就开始教育,定要他把知恩感恩记在心里。高枝女生不出来孩子,想抢咱的娃?呵呵,某女挽袖冷哼她可不是当年那个只会哭着说不愿的刘淑珍了!不怕死的,便来战吧!某忠犬媳妇,打架这种粗鲁事怎么能脏了你的手?放着我来!小萝卜头一二三四五六齐齐拎棒还有我们,还有我们,妈,咱们哥几个跟你都是一条藤上哒!...

每日热搜小说推荐